Иногда в нашем языке встречаются филологические курьезы. Например, это история слова «зенит». Появилось оно в европейских языках благодаря арабскому слову «zamt» (высшая точка небосвода). Так как арабская астрономия была самой передовой в то время, наблюдения арабских астрономов и их термины начали широко использоваться в Европе.

Но со словом «зенит» произошло забавное недоразумение. Арабское «замт» звучало очень непривычно для европейского уха, и сочетание «мт» тоже не очень удобно для произношения. Переписчики решили, что ученые нечетко написали слово, и три вертикальные палочки надо читать не как m, а как ni. Получилось слово «занит», которое позже видоизменилось в «зенит».
И уже в таком виде оно попало в русский язык, где прекрасно прижилось. Мы говорим «солнце в зените», болеем за петербургскую футбольную команду «Зенит» и храним дедушкин фотоаппарат с таким же названием.
Прочтите еще: "Настоящий самолет Петра I".
- 180 просмотров






